Карп, поднявшись против течения через девять порогов, способен стать драконом.
![](http://s020.radikal.ru/i709/1405/47/edc4a957e43a.jpg)
У меня давно была идея перевести эту мангу. Это мой первый перевод, у меня не было ни корректоров, ни эдиторов, только сестра с Фотошопом и гуманитарным образованием, среднее знание английского и энтузиазм.
Перевод на русский вольный, за точность перевода на английский я не поручусь.
Аргументированная критика приветствуется.
Книга первая: "Фантина". Глава первая: "Падение". Часть первая.
Книга первая: "Фантина". Глава первая: "Падение". Часть вторая.
Книга первая: "Фантина". Глава первая: "Падение". Часть третья.
Книга первая: "Фантина". Глава первая: "Падение". Часть четвёртая.
UPD!В этой части есть Жавер!
Ещё в этой части местами слегка вольный перевод, но, надеюсь, вы это извините.
Книга первая: "Фантина". Глава первая: "Падение". Часть пятая.
В связи с выходом второй главы - несколько заявлений:
0) Голосованием 5/7 было решено, что всё-таки новая глава будет в старом посте. Видимо, голосование можно уже убрать, но у меня почему-то не получается. Извините.
1) Команда переводчиков-любителей несколько выросла (особенно :Устрица:, мой бессменный эдитор, бета и кнопка в стуле), поэтому манга стала более похожей на мангу. Например, теперь она чёрная. Ещё она в другом формате, что, мы надеемся, улучшит качество, или разрешение, или ещё что-нибудь.
2) Ради большего благолепия пришлось отказаться от буквы "ё". Простите, я сама очень её люблю, но пришлось.
3) Бонусом к главе идёт иконка в виде покрашенного эдитором кадра манги. Надеемся, эта традиция приживётся.
4) Перевод стал ещё более вольным. В частности, нам пришлось сильно урезать счета господина епископа, чтобы они поместились на странице)
4) В связи с множеством факторов вроде специфичности материала, начала учебного года, моего эгоистичного желания выкладывать главы целиком и так далее, обновления будут производиться очень редко и выкладываться на моём дневнике. Прошу отнестись с пониманием.
5) Всех - с Днём Знаний!
И напоследок: мы получили огромное удовольствие, делая эту главу! Надеемся, она вам понравится.
Книга первая: "Фантина". Глава вторая: "Праведник Мириэль".
Спасибо за перевод!
так непривычно читать справа налево
я как человек, привыкший читать мангу, прямо чувствую себя неловко
спасибо!
и Вальжан когда-то был молодым
Жаль сканы убогие, но мне казалось, что лучшего пока не найти. Будете ли вы переделывать, когда манга появится в лучшем качестве?
Насколько я поняла, это фотографии. Когда я найду хорошие сканы, то, конечно, переделаю всё, что будет переведено к тому времени. Если ни у кого нет замечаний касательно текста перевода, шрифта или ещё чего-то, что я упустила)
Вальжан будет выглядеть страше, чем сейчас, но всё равно моложе своих лет) И, похоже, его действительно рисовали с Джекмана.
Да, шрифты лучше сделать комиксные, так органичнее будет смотреться.(только ни в коем случае не comics sans!). Вот ЗДЕСЬ хорошая подборка шрифтов. Пользуйте на здоровье)))
при всей моей любви к Анжольрасумне больше нравится Комбеферр)Ваши благодарности греют мне душу) Честно, я очень рада, что вам нравится)
Спасибо большое всем, кто делает возможным чтение этой манги!!!
голосовалку убрал
И спасибо за голосование,а то я с ним мучилась-мучилась,и всё без толку)
Всегда пожалуйста)
Манга замечательная. Хотя бы тем, что автор очень старается следовать канону, при этом отражая не только сюжетный скелет, но и мысли, заключенные в произведении (эта пирамида!). Описания героев мастерски раскрываются через комикс, через фразы и поступки персонажей; готов спорить, характер Жавера (в книге описанный несколькими страницами текста) будет с ювелирной точностью показан через кадры комикса, не просто рисунками героя и кусками текста. И характеры реаолюционеров - тоже.